18 June 2015
OVERDOING AND DISTRACTIONS AND TRANSLATIONS
Organising a launch/presentation in London of Trans-Siberian Prosody and Little Jeanne from France is taking up more time, energy and thought than warranted but, since doing too much is in my DNA, I can't grumble. In my family history nearly everyone has always done much more than is actually necessary which, subsequently, becomes good reason for moaning that (by comparison) others do nothing. This syndrome could be illustrated with innumerable anecdotes from my life but I won't bother since that would be overdoing it.
One of the side-effects of having Overdonitis is that the psyche, trapped in an endless cycle of to-do lists, goals and real or imagined responsibilities, frequently escapes into enjoyable temporary distractions, especially if they have nothing to do with the 'serious' matter in hand. I am very fond of such distractions and welcome them, the less like work and the more like play the better, the more unexpected the better.
Thus it was that I suddenly decided to take part in Dave Bonta's experiment on Via Negativa of translating poetry from the Other Americas. I'm far from being qualified to translate anything, even from languages (French, Spanish, Portuguese, Italian)which I happen to speak due to circumstance, and translating poetry, of all things, requires special skills that I don't have. But I do have an ear, and emotional connections with Brazil and Paraguay. Anyway since I'm only doing this for fun, why not have a go? It's also allowing me to discover marvellous poets I'd never read before, like Brazilians Oswald de Andrade and Cecilia Meireles. I've recorded myself reading in Portuguese the poem Despedida by Meireles which Dave has posted. Translations thus far are also on FaceBook. Thank you Dave for being such a stimulator and encourager of so many people, myself included, to experiment, connect and collaborate.
Later on I might make some short videothings to go with poems' translations...as long as it's fun. If it starts to become work, I'll stop. That's the important thing to remember if you have Overdonitis: when fun becomes a goal and a responsibility, stop! And find another distraction.
From Inertia in the Augustine Adventures.
To comment please go to my Mirror Blog
10 May 2015
SONIA DELAUNAY AT TATE MODERN
Well the first thing I wanted to see of course was the 1913 original of Trans-Siberian Prosody and Little Jeanne from France. I must admit to being disappointed that the tall narrow panels were hung on the wall and framed, rather than being folded and viewed in accordion book format as intended. Also disappointing was that on the information panel next to it there wasn't more about Cendrars and the making of this work. However the voluminous and excellently illustrated catalogue does devote about twelve pages to Trans-Sib. It's hard to believe that the photo below could really have been taken in 1913 - Robert and Sonia would then have been only 28 and Blaise Cendrars 26 - the photo is blurred but even so, do any of them look that young? As well as the catalogue, I also bought another irresistible book, Blaise Cendrars: Selected Writings, with a preface by Henry Miller.
In case you're new to this blog, Cendrar's poem has occupied my thoughts, the sweat of my brow and every other available physical and mental resource for the past nearly two years - a creative saga shared, in different ways, with Dick Jones whose splendid translation of Cendrar's poem was the stimulus which inspired me to illustrate it with over 40 relief blocks, and with Nicolas and Frances McDowall who turned the project into a magnificent Old Stile Press publication.
Now that our version - visually very different from the Cendrars/Delaunay original - is published and gradually making its way in the world, there remains the task known as PR (actually HS: Hard Slog). Promotion, public relations, publicity: does anyone actually enjoy doing that stuff? Professional PR people probably do, if the smiles permanently attached to their faces can be trusted. Although I do not in the least enjoy it, I take on this task out of habit because, for most of my life, I've had to rely only on myself to get attention for my work. That's a bald way of putting it but the truth is that what we want - and what we need if it's our livelihood - is attention for our work. Whether we're bloggers, writers, artists, actors, musicians, craftspeople etc - maybe we just want to know that what we wholeheartedly give our time and thought and talents to is seen and heard. If you're hiding because you don't want to be found, that's fine. But if you're hidden and want to be found, then some form of HS/PR becomes unavoidable.
While walking around Sonia Delaunay's quietly invigorating world - she never shouts but calmly and confidently asserts herself - it struck me that she took on that task in an original way, managing to make it part of her creative practice. She was always multi-faceted but extending her work as a painter into fashion design, interior decoration, textiles, etc. and establishing the Simultané logo not only provided financial support but also took care of PR because there was no separation between the private and the public art: you could wear a Delaunay as a dress but it could also serve as walking publicity for Sonia and Robert's other artwork.
It's a wonderful, life-enhancing exhibition and a good way to, temporarily at least, chase the blues inflicted by the Blues' incongruous victory in the election. Enough has been said and written about it so I'll stop right here.
To comment please go to my Mirror Blog
NOW GO TO MY ARCHIVE TO
SEE ALL PREVIOUS BLAUGUSTINE POSTS